Revisió de l’intèrpret de l’ambaixador de Waverly Labs 2021

Revisió de l’intèrpret de l’ambaixador de Waverly Labs 2021

Intèrpret de l'ambaixador de Waverly Labs

5.50/ 10 Llegiu les ressenyes Llegiu més ressenyes Llegiu més ressenyes Llegiu més ressenyes Llegiu més ressenyes Llegiu més ressenyes Compra ara

Mai no hem sentit que poguéssim dependre de l’ambaixador intèrpret per obtenir traduccions exactes. Igual que altres traductors, converteix la parla en text i després tradueix el text. Malauradament, la conversió de text a text requereix frases curtes i formals i una enunciació clara, que no és com parlem de manera natural. Tanmateix, un cop us acostumeu a això i als vostres companys de conversa, l'eina us pot oferir una bona experiència. Creiem que l’ambaixador intèrpret podria arribar a ser propi quan s’utilitza per conversar entre tres o quatre persones, però només el podríem provar amb una altra persona.





Característiques clau
  • Tres modes de traducció diferents: escoltar, conferenciar, conversar
  • Es tradueix fins a quatre persones
  • Admet 20 idiomes
Especificacions
  • Marca: Waverly Labs
  • Assistència fora de línia: no
  • Connectivitat: Bluetooth
  • Idiomes compatibles: 20, amb 48 dialectes
  • Màxim de participants: Quatre (però només dos auriculars inclosos)
Pros
  • Disseny higiènic: els auriculars cobreixen l’orella
  • Aplicació fàcil d'utilitzar
Contres
  • No puc estar al dia amb la parla normal
  • No funciona amb àudio gravat
  • L'aplicació podria oferir més funcions per a ús repetitiu
  • Car pel que ofereix
  • Dos auriculars d’orella dreta i difícils de portar a l’orella esquerra
  • Cal una connexió a Internet
Compra aquest producte Intèrpret de l'ambaixador de Waverly Labs altres Botiga

Si teniu un telèfon intel·ligent, ja teniu accés a un traductor universal; es diu Google Translate. La majoria de telèfons Android fins i tot inclouen l’aplicació preinstal·lada. Per tant, realment necessiteu un gadget de tercers que us ajudi a interpretar? Depèn.





Hem revisat l’ambaixador intèrpret de Waverly Labs per saber què pot fer que el Traductor de Google no pugui fer.





Què hi ha a la caixa

Aquesta eina de traducció inclou dos auriculars, tots dos per a l’oïda dreta, un cable de càrrega micro-USB doble, una petita bossa de transport i un manual d’usuari mínim. Una de les preses micro-USB també funciona com a cable de dades, però és possible que mai no el necessiteu, ja que podeu actualitzar el firmware mitjançant Bluetooth.

A primera vista, no ens va impressionar l’ambaixador intèrpret. Els auriculars de plàstic són bastant grans i, ja que els Waverly Labs presentaven un disseny d’hores més higiènic, teniu aquest ganxo d’orella incòmode i lleugerament doblegable que sobresurt de la unitat.



En general, no semblava un producte de gamma alta, però l’acabat mat, combinat amb el botó de control platejat en forma de barra, confereixen a les unitats un aspecte premium. Més important encara, les unitats es van mantenir bé durant la nostra revisió.

Especificacions de l’ambaixador intèrpret

  • Colors: negre o negre vi
  • Factor de forma: sobre-orella amb llibre d’orelles
  • Connectivitat: Bluetooth, micro-USB
  • Vida de la bateria: fins a sis hores
  • Micròfons: dos per unitat
  • Rang: fins a 8 peus (2,5 m)
  • Idiomes: 20, inclosos 42 dialectes
    • Anglès, francès, alemany, holandès, italià, portuguès, espanyol, grec, polonès, rus, hebreu, turc, àrab, hindi, xinès mandarí, japonès, coreà, cantonès, tailandès i vietnamita
  • Operació:
    • requereix una aplicació per a iOS o Android
    • connecteu fins a quatre unitats a un sol telèfon
    • córrer utilitzant el mode continu o push-to-talk
    • ús en mode d'escolta, conferència o conversa

Com configurar l’intèrpret de l’ambaixador

Assegureu-vos de carregar els vostres ambaixadors abans de posar-los a treballar. Mentre es carreguen les unitats, instal·leu l'aplicació mòbil [ Android | iOS ].





Com puc saber quina targeta de vídeo tinc Windows 10

Quan estigueu a punt, enceneu la primera unitat mantenint premut el botó encès / apagat final del llarg botó platejat durant tres segons.

A continuació, inicieu l'aplicació i toqueu Vinculeu el vostre primer ambaixador , deixeu-lo accedir al Bluetooth i seleccioneu la unitat que heu activat. Al darrer pas, podeu donar un nom a la unitat, triar l’idioma i el sexe principals i, a continuació, tocar Desa .





Galeria d'imatges (3 imatges) Amplia Amplia Amplia Tanca

Per aparellar una altra unitat, engegueu-la i toqueu Afegeix un dispositiu ambaixador i seguiu els passos anteriors. Podeu afegir fins a quatre unitats en total per telèfon.

Galeria d'imatges (3 imatges) Amplia Amplia Amplia Tanca

Assegureu-vos de comprovar a sota Configuració> Actualització de microprogramari si els vostres auriculars estan actualitzats.

Com utilitzar l’intèrpret de l’ambaixador

Connecteu com a mínim una unitat al vostre telèfon i, si esteu parlant amb una altra persona, connecteu-la i transmeteu-la. Recordeu que heu d’ajustar el llenguatge i el gènere perquè l’ambaixador intèrpret sàpiga què cal escoltar. Quan poseu el dispositiu, assegureu-vos d’orientar el micròfon cap a la boca.

Podeu triar entre tres modes de traducció diferents: conferència, conversa o escolta.

  • Lectura: Utilitzeu aquest mode quan parleu amb un públic. El vostre auricular ambaixador capturarà el que esteu dient i l'aplicació el traduirà i transmetrà mitjançant l'altaveu del telèfon. Hem demostrat aquest mode al nostre vídeo de ressenya.
  • Conversar: Aquest mode permet que dues, tres o quatre persones parlin entre si, mentre que l’aplicació transmet les traduccions a cadascuna de les unitats d’intèrpret d’ambaixadors connectades.
  • Escolta: En aquest mode, podeu utilitzar una sola unitat per escoltar traduccions d'una altra persona que parli en una llengua estrangera.
Galeria d'imatges (3 imatges) Amplia Amplia Amplia Tanca

Si premeu l’auricular, l’ambaixador intèrpret l’escolta. En gravar i interpretar, escoltaràs traduccions parlades a l’auricular (en mode conversa i escolta) o a través de l’altaveu del telèfon (en mode conferència). En els tres modes, l’aplicació Ambassador Interpreter utilitza la parla a text, de manera que també podeu llegir-lo al telèfon, cosa que fa que sigui una experiència més completa i inclusiva. Quan torneu a prémer l'auricular, es posarà en pausa.

Galeria d'imatges (3 imatges) Amplia Amplia Amplia Tanca

Nota: A l'exemple anterior, el parlant anglès nadiu deia en realitat 'turista' i 'Döner' (també conegut com donair, un sandvitx turc), no 'terrorista' o 'donut'.

cal reparar el vostre ordinador / dispositiu 0xc0000225

Funciona aquest intèrpret?

'Jein'. Això és alemany per a 'sí i no' i, previsiblement, una paraula que aquest traductor no traduirà correctament. Si utilitzeu aquesta eina sense preparar-vos o amb grans expectatives, us decebrà.

L’ambaixador intèrpret funciona bé si el proporciona material fàcil de traduir. Això vol dir frases curtes i formals, clarament enunciades i parlades lentament en un entorn tranquil. Desvieu-vos d’aquestes directrius i el traductor lluitarà per escoltar-vos, entendrà malament el que dieu o no podrà captar tot el que dieu.

Què no pot fer?

L’ambaixador afirma parlar 20 idiomes. No parlem a prop de tants, així que vam pensar que provaríem idiomes que no parlem mitjançant trucades Zoom i vídeos de YouTube. Això va ser el primer que no va funcionar.

Traduir des d’altaveus d’àudio: El traductor lluita per captar paraules que surten d’un parlant (no humà). A les nostres proves, va captar alguna que altra paraula, però fins i tot quan vam escollir clips de notícies només en idioma, vam disminuir la velocitat i vam fer pauses entre frases, poques vegades capturava frases senceres.

Escoltar diverses persones: Durant la configuració, heu d’especificar l’idioma i el gènere de la persona que escolteu. Si voleu escoltar més d’una persona, p. un home i una dona o dues persones que parlen idiomes diferents, no tens sort. Si no podeu utilitzar el mode de conversa, heu de triar un o altre (idioma o gènere) o provar de canviar la configuració al moment.

S'està traduint el llenguatge publicitari: Quan vam provar l'eina en mode de conferència, vam saber ràpidament que no podíem ad-lib. Quan no teniu cap script, és més probable que formeu frases més llargues, que utilitzeu un llenguatge col·loquial, que no sempre enunciareu amb claredat i que feu pauses curtes o que repetiu un pensament, un traductor no humà no podrà interpretar.

Ignorant-se: Com que parlar lliurement no funcionava massa bé, vam provar el mode d’escolta de l’Ambaixador llegint algunes frases senzilles en veu alta. En mode d'escolta, la traducció s'introdueix a l'auricular. En un moment donat, l’aplicació va quedar atrapada en un bucle i repetia una i altra vegada la frase 'vídeo de YouTube'. Pel que sembla, l’ambaixador intèrpret continuava escoltant-se dient la frase, la traduïa de nou, tornava a sentir-se i continuava un parell de vegades més. Ho hem demostrat al nostre vídeo de YouTube.

Tradueix sense Internet: Actualment, l'ambaixador intèrpret requereix una connexió a Internet per funcionar.

Mantenir el càrrec: Un dels auriculars tenia una durada de bateria molt més curta que l’altre, tot i que era el menys utilitzat dels dos. No som conscients d’haver fet res per enderrocar la bateria. Pot ser un problema puntual.

Què funciona?

El que va funcionar millor va ser el mode Converse. Per fer que l’ambaixador escolti i tradueixi, els altaveus han de prémer l’auricular abans de parlar. Obliga l’orador a concentrar-se i, quan l’aplicació no els ha entès, els demanarà que repeteixin el que van dir, cosa que els recordarà que parlin amb claredat i amb intenció.

Si no heu capturat cap traducció de seguida, podeu tocar la peça de text corresponent a l'aplicació per fer que l'Ambassador Interpreter reprodueixi el clip d'àudio.

Tant el mode de conferència com el d’escolta funcionen bé quan els parlants formen frases curtes i esperen que es completi la traducció abans de començar la següent frase.

Tot i que vam veure alguns estranys malentesos o traduccions, l’aplicació de tant en tant ens va sorprendre amb interpretacions excel·lents. La traducció d'aliments a 'Futter' (en alemany 'aliment per a animals') va ser estranya. Però interpretar 'parlar a l'orella' com a 'Dir ins Ohr flüstern' ('xiuxiuejar a l'orella') va posar de manifest la comprensió contextual de l'eina.

Com es compara l’ambaixador intèrpret amb el Traductor de Google?

Si teniu un telèfon intel·ligent, ja teniu un dispositiu que pot gestionar les traduccions. Només cal carregar el Traductor de Google [ Android | iOS ] al telèfon i proveu-ho. No obtindreu millors resultats que amb l’ambaixador intèrpret, però tindreu accés a moltes més funcions.

A diferència de l’ambaixador intèrpret, l’aplicació Translate de Google pot funcionar fora de línia; només heu de descarregar els idiomes que necessiteu. Ofereix un mode de conversa i no requereix auriculars. La diferència més gran és que totes les traduccions s’emeten mitjançant l’altaveu del telèfon.

A continuació, trobareu algunes funcions del Traductor de Google que falten de l’ambaixador intèrpret:

  • Podeu traduir text escrit amb la càmera del telèfon.
  • Al mode de conversa, el Traductor pot detectar automàticament fins a dos idiomes.
  • Al mode Transcripció, l’aplicació pot capturar àudio parlat i, després, traduir-lo i transcriure-lo al text sobre la marxa.
  • Podeu destacar (desar) frases per a un ús futur.
  • Translate admet molts més idiomes.
  • Podeu baixar idiomes, és a dir, funciona sense connexió.

Tanmateix, si voleu traduir converses amb més de dos idiomes, heu de canviar manualment d'idioma. Amb l’ambaixador intèrpret, podeu utilitzar fins a quatre auriculars alhora i obtenir interpretacions de fins a quatre idiomes.

El nostre Ambaixador Intèrpret Veredicte

No ens impressiona. Tot i que l’ambaixador intèrpret era fàcil d’utilitzar, mai no vam sentir que poguéssim dependre d’ell per obtenir traduccions precises.

Heu d’entendre que l’eina en realitat no tradueix la parla; tradueix text. En les nostres proves, l’ambaixador intèrpret no va entendre els parlants nadius de manera fiable. I com que la funcionalitat de parla a text continuava fallant, moltes traduccions van sortir igual de malament.

com tenir un fons de pantalla animat Windows 10

A més, l'auricular se sent incòmode. Francament, en la majoria de situacions, preferim treure el telèfon i utilitzar el Traductor de Google. No se’ns ocorren moltes situacions en què preferim utilitzar els auriculars de l’intèrpret.

L’ambaixador intèrpret admet fins a quatre parlants i idiomes alhora. Tot i això, totes les parts implicades han de ser extremadament disciplinades durant una conversa. I això fa que aquesta eina sigui lleugerament menys incòmoda o feixuga que tothom que utilitza una aplicació al telèfon per fer traduccions.

Per a traduccions ocasionals, com ara quan viatgeu, no necessitareu aquest traductor. Altres eines ofereixen una qualitat similar i millors funcions. Tanmateix, si converseu habitualment amb més d’una altra persona i en més de dos idiomes diferents, l’ambaixador intèrpret pot oferir una experiència superior.

Esperem que us agradin els articles que recomanem i comentem. MUO té associacions afiliades i patrocinades, de manera que rebem una part dels ingressos d'algunes de les vostres compres. Això no afectarà el preu que pagueu i ens ajudarà a oferir les millors recomanacions de productes.

Compartir Compartir Tweet Correu electrònic Temes relacionats
  • Ressenyes de productes
  • Traducció
  • Traductor de Google
Sobre l'autor Tina Sieber(831 articles publicats)

Tot completant un doctorat, Tina va començar a escriure sobre tecnologia de consum el 2006 i no es va aturar mai. Ara, també editor i SEO, la podeu trobar a Twitter o fer senderisme per una pista propera.

Més de Tina Sieber

Subscriu-te al nostre butlletí

Uniu-vos al nostre butlletí per obtenir consells tècnics, ressenyes, llibres electrònics gratuïts i ofertes exclusives.

Feu clic aquí per subscriure-us